КОММЕНТАРИИ
02/005/2012
04/05/2012
РЕПОРТАЖИ
03/05/2012
02/05/2012
В чём же истинный смысл праздника Масленицы?..
Почему на Маслянице главное угощение – блины?
И почему говорят — не всё коту Масленица?
Программа о русском языке «Слово»
(автор и ведущая – Зинаида Савиновна Дерягина)
Все исследователи, описывая праздник Масленицы, характеризуют его как самый весёлый, самый шумный многодневный русский праздник. Все дни Масленицы строго регламентировались и имели свои названия. На Масленицу веселились все — от мала до велика, от бедняка до богача. В старину все ходили и ездили в гости друг к другу. В городах устраивали балы, маскарады, в столичных театрах всю неделю давали спектакли. На улицах скоморохи-кукольники разбивали кукольные балаганы и тешили народ. Также было принято кататься на тройках. И ещё на Масленице строились снежные, ледяные городки (крепости), которые разбивались в субботу, для чего играющие разбивались на две партии: тех, которые защищали снежный городок, и тех, которые его осаждали. Эта забава встречалась ещё и в конце девятнадцатого века. Об этом можно судить по картине В.И. Сурикова «Взятие снежного городка». Но самой примечательной особенностью Масленицы, конечно же, были ледяные горки. В Москве, например, они устраивались в самых разных местах, но главное их место в семнадцатом веке и до конца восемнадцатого века было на Москве-реке и на Неглинной. Сейчас, в современной Москве даже просто трудно угадать, где же были эти горки: так всё изменилось за последние три столетия. А тогда катальные горы на Москве-реке строились прямо против Большого кремлёвского дворца. А на Неглинной они спускались с правого её берега к подножию кремлёвской стены (к Троицким и Воскресенским воротам), то есть там, где сейчас расположен Александровский сад. Время прошло, и эта местность изменилась до неузнаваемости, так что нам сейчас и представить себе трудно, что где-то тут, в районе Манежной площади и Александровского сада, катался на Масленице московский люд в семнадцатом и в восемнадцатом веках.
И ещё на Масленице устраивались кулачные бои. Они тоже проходили в разных местах Москвы, но знаменитым было место опять же на Неглинной реке — против Потешного дворца. Это место сейчас – в Александровском саду, у Комендатской башни Кремля.
При Петре 1 в Москве масленичные гуляния устраивались у Мясницких ворот Земляного города, там, где в середине восемнадцатого века будут построены Красные ворота. Сам царь открывал эти гуляния в первый день Масленицы, покачавшись со своими гвардейцами на качелях. А вот в 1722 году, после завершения Северной войны и подписания Ништатского мира, Пётр 1 устроил в Москве на четвёртый день Масленицы особый маскарад, который представлял собою многочасовое санное катание. Процессия двигалась из села Всехсвятского, через Тверские Триумфальные ворота — в Кремль. На сотни саней были поставлены морские суда. На одном из таких судов — 88 пушечном корабле (имевшем три мачты и полное корабельное вооружение), — сидел сам Пётр 1 в форме флотского капитана, в окружении морских офицеров и генералов. Этот корабль везли шестнадцать лошадей. Всё это санное катание сопровождалось пушечными выстрелами, а сам маскарад закончился в Кремле фейерверком и пиршеством.
В царствование Елизаветы Петровны масленичные катания были в её любимом селе Покровском, в саду которого в зимнее время устраивали постоянные катальные горы. И с них катались не только придворные дамы, но и сама императрица, съежавшая с горы, как писали её современники, «стоя на лыжах».
Императрица Екатерина II также любила народные забавы. После своей коронации она устроила на Масленице трёхдневный маскарад на городских улицах Москвы.
Праздник Масленицы отличался необычайным весельем и разными забавами, в которых принимали участие все – от мала до велика. И не случайно в старину русский народ сложил такую поговорку: «Хоть себя заложи, а Масленицу проводи!» И ещё о Масленице так писал известный этнограф, собиратель и исследователь фольклора девятнадцатого века И.П.Сахаров: «Не ходить на горы, не качаться на качелях, не потешаться над скоморохами, не отведать сладимых яств, значило в старину жить в горькой беде, лежать на смертном одре…»
Но особой примечательностью Масленицы было то, что во всех домах пекли блины и угощали ими гостей. Также пекли блины для угощения нищей братии, и в некоторых богатых домах было принято приглашать нищих – на «убогий блин». Вот такая была у нас традиция: помнить и о тех, кто сидит в темнице, кто немощен, кто болен… Причём, эта традиция сохранялась и в конце девятнадцатого века и даже в начале двадцатого. Только в советское время она была прервана. И мы сейчас действительно забываем о том, что рядом с нами живут люди, которым нужна наша помощь. Мы забываем подать милостыню и проходим мимо тех, кто стоит на улице и в переходах метро. Мы стыдливо отводим глаза от их неряшливого вида, от их неумытых лиц. Мы изменили нашим старинным обычаям — подать человеку, который просит милостыню. В этом мы утратили свою русскость – помочь немощному, помочь обездоленному… И даже, если среди этих несчастных людей есть хитрецы, которые просят потому, что они этим наживаются, мы всё равно должны подавать милостыню, потому что Господь сам рассудит — ты сжалился над бедным и несчастным, или ты отдал свой рубль хитровану… Не нам решать, кто прав, Господь сам рассудит это…
* * *
Название праздника Масленицы не древнее, оно появилось довольно поздно (примерно в шестнадцатом веке) и указывает на то, что в это время на русском столе очень много пищи, приготовленной с маслом. Но главное угощение на Масленице – это блины. Их пекли в каждом доме, также и в ресторанах, и в трактирах. А какого происхождения это слово –БЛИН, БЛИНЫ? Когда оно появилось? По мнению М.Р. Фасмера, известного специалиста в области этимологии, слово блин связано с глаголом МЕЛЮ, МОЛОТЬ. И более древней его формой является — МЛИНЪ. Интересно то, что именно так – *mъlinъ — в общеславянскую эпоху, то есть когда славяне ещё жили на одной территории и говорили на диалектах одного языка, называлась и мельница, и мельничный жёрнов. Другой исследователь истории русских слов, профессор П.Я.Черных, считал, что слово МЛИН первоначально служило для обозначения мельничного жёрнова, который имеет круглую форму. Позднее это слово *mъlinъ перешло и на хлебное изделие, которое тоже имеет круглую форму. Такой перенос названия – явление довольно частое в языке и называется оно метафорой. По мнению же фольклористов эти лепёшки круглой формы выпекались как обрядовые и посвящались славянскому божеству весеннего плодородия – Яриле, потому они имеют круглую форму. По другому мнению, это также обрядовое хлебное изделие, но уже относящееся к поминовению родителей. Но нам следует объяснить, как же слово МЛИН превратилось в блин? Оказывается, это превращение вполне закономерное в русском языке и называется оно по-научному диссимиляцией. Смысл этого языкового закона заключается в том, что в слове не могут находиться два близких или одинаковых звука, один из них обязательно меняется в своём звучании. В данном случае вместо звука М стал произноситься согласный Б. Так и появилось слово блин.
C этим праздником связаны и многочисленные русские поговорки, вот некоторые из них. Так, о человеке, который живёт в полном довольстве, в старину говорили: Не житьё, а Масленица!… Но уже о человеке, который хотел бы жить только в покое и довольстве, в народе говорили с некоторой иронией: Ищет, где 40 лет Масленица и по 3 года мелкие праздники. Есть ещё одна поговорка — Не всё коту Масленица. Так говорят, когда на смену беззаботной жизни и удовольствиям приходят заботы и трудности. Но у этой поговорки, оказывается, есть и концовка, но её не все знают. И в полном виде это звучит так: НЕ ВСЁ КОТУ МАСЛЕНИЦА, БЫВАЕТ И ВЕЛИКИЙ ПОСТ. Как видим, значение здесь раскрывается именно этим полным оборотом. Кроме того, надо ещё заметить, что здесь присутствует очень интересный образ – образ кота, хитрого, жирного, который, как мы все знаем из русских сказок, так любит лакомиться сметаной. И если хозяйка поймает такого блудливого кота на месте преступления и отберёт у него сметану, вот тогда и наступят для него несладкие дни, которые в русском народе связаны с очень строгими днями Великого поста, во время которого только по субботним и воскресным дням разрешается есть с постным маслом, а во все остальные дни вся пища готовится только на воде. Таким образом, можно сказать, что конкретная бытовая сценка, подмеченная в жизни, позднее стала восприниматься иносказательно – так и родилась поговорка — не всё коту масленица – бывает и Великий Пост. А ещё позднее она сократилась и стала употребляться в усечённом варианте. Как правило, она говорится
с некоторой иронией — по отношению к человеку, который из вполне довольной и спокойной жизни попадает в полосу забот и трудностей.
Говоря о Масленице, нужно вспомнить и такую поговорку, как ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ. Так обычно говорится в оправдание неудачного начала какого-то нового дела. Употребляется эта поговорка в переносном смысле, хотя первоначально у неё когда-то было и прямое значение, которое, как мне кажется, выводится из самой жизни. Действительно, когда хозяйка начинает печь блины, первый блин очень часто выходит неудачным. Он плохо снимается со сковороды и получается как ком мягкого и не пропечённого до конца теста. И в таком случае опытная хозяйка понимает, что надо ещё нагреть сковороду или же тесто сделать чуть менее сладким… Но некоторые специалисты по русскому фольклору считают, что первоначальный смысл этого выражения был иным, и связан он был с тем, что блины – это поминальное угощение. По поверьям древних славян, первый блин было есть нельзя, он предназначался душам умерших родителей. Его клали на подоконник и при этом говорили: «Честные наши родители! Вот для вашей души блинок!».
И потому фольклористы дают иное объяснение происхождения поговорки ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ. И они считают, что слово ком, творительный падеж – комом надо связывать с таким русским выражением, как КОМ В ГОРЛЕ СТОИТ. Так обычно говорят, когда человек, волнуясь или по какой-то другой причине, не может что-то проглотить. И современный фольклорист И.А.Панкеев пишет, что в поговорке ПЕРВЫЙ БЛИН КОМОМ слово «комом – значит «не мне». Вернее, это мне комом будет, если забуду, кому первый блин». Но, как мне кажется, такое объяснение представляет собой народную этимологию. Дело в том, что эта поговорка обычно говорится в оправдание неудачного начала какого-то нового дела. И этот смысл, конечно же, связан с самим процессом выпечки блинов, когда по той или иной причине может действительно оказаться неудачным начало такого важного процесса, как выпечка блинов. В литературе есть многочисленные свидетельства о том, что весь процесс приготовления блинов держался в величайшей тайне не только от посторонних людей, но даже и от домашних. Малейшая неосторожность во всём этом процессе могла свести на нет все усилия хозяйки. То есть боялись, чтобы первый блин не вышел комом. В результате всего этого приготовление блинов окружено было многими предрассудками и суевериями. И заканчивая рассказ о происхождении выражения первый блин комом, мне хочется добавить, что очень часто человек, который не занимается историей языка, но начинает размышлять о происхождении слов или выражений, часто обманываемся каким-то внешним сходством слов, то есть идёт в этом своём объяснении по ложному пути и, естественно, приходит к народной этимологии, а не к научной.
* * *
А как появилось ещё такое выражение: КАК СЫР В МАСЛЕ КАТАТЬСЯ? Употребляется он в значении «жить в полном довольстве, имея всё в изобилии». Действительно, современному человеку здесь неясно, почему сыр может в масле кататься. Это наше недоумение можно развеять очень просто, сказав лишь о том, что в старину словом сыр называли творог. По своему происхождению слово сыр связано с такими словами, как сырой, сыворотка и даже – суровый. То есть сыр – это такой продукт из створожившегося молока, который «насыщен влагой», «не сухой». Поскольку все праздничные блюда из творога обильно сдабривали маслом или жарили в масле, то, возможно, отсюда и берёт своё начало выражение — КАК СЫР В МАСЛЕ КАТАТЬСЯ. Позднее оно приобрело переносный смысл, то есть оторвалось от своего первоначального и, главное, конкретного значения. Но здесь может быть ещё и другое объяснение того, как появилось это выражение. И в этом случае следует обратить внимание на те народные песни, в которых сохранилось описание некоторых масляничных обрядов (в них обязательно упоминаются сыр и масло). Вот начало одной такой песни, записанной в Псковской земле:
А мы масляницу повстречали,
Сыром гору набивали,
Маслом гору поливали,
На широк двор зазывали
Да блинами заедали.
То есть в старинном славянском обряде встречи Масленицы было своеобразное подношение (или угощение), которое состояло из творога (по-старинному сыра) и которому придавали форму горки. И всё это заливалось маслом… Получалось, что сыр, то есть творог действительно утопал и, можно сказать, катался в масле…
* * *
Но истинный смысл праздника Масленицы в нашем традиционном церковном обиходе совсем другой — это приготовление к посту. То есть Великий пост наступает не вдруг, не сразу, а постепенно. И на Масленице уже исключены мясные продукты, но ещё разрешается вкушать скоромную пищу — рыбу, яйца, молоко, масло, сметану, сыр (мы только что выяснили, что сыром раньше называли творог). И потому в народе русском приговаривали: Пируй-гуляй, баба, на Маслену, а про пост вспоминай. И при этом добавляли: Боится Маслена горькой редьки да пареной репы.
Здесь современному человеку не совсем понятно, почему надо бояться редьки и репы? Да потому, что Великим постом (а это целых 7 недель) русский человек переходил на капусту, редьку да репу. Картошка в России появилась в восемнадцатом веке, но широкое распространение она получила только в конце девятнадцатого века, так что хлеб и овощи (пареные, квашеные и сырые) были главной едой в Великий пост.
Но всё-таки почему, если это приготовление к Великому Посту, почему в эту неделю народ русский так веселится? Как считают специалисты по устному народному творчеству, это буйное веселье связано с тем, что перед нами – отголосок языческого праздника — встречи Нового года, который в глубокой древности, ещё до принятия христианства, славяне праздновали именно в самом начале весны, 1 марта.
Бурное веселье праздника затихало только на седьмой день Масленицы, в так называемое Прощёное воскресенье, По русскому обычаю перед Великим Постом принято было просить прощения у всех. Прежде всего – у близких своих, а также у знакомых и у друзей. И даже у малознакомых и совсем незнакомых людей, правда, современный человек сразу же начинает спрашивать: а чего ради у незнакомых-то просить прощения? Если я никогда человека не видел, его, кажется, и не обижал, зачем я должен ему кланяться? Но все мы живём вместе, мы не находимся в пустыне. И когда-то невзначай пущенное тобою грозное или обидное слово может через кого-то другого попасть к тому человеку, которого ты действительно не знаешь и которого ты сам никогда не обижал. Именно потому и нужно простить всех и попросить прощения у всех. Так было раньше. К сожалению, сейчас нами забыт это старинный обычай, обычай замечательный и, главное, очень поучительный…
Истоки этого прощального дня уходят в первые века христианства и связаны с первыми монахами, которые на этот очень длинный и в то же время очень ответственный семинедельный пост уходили из монастырей в пустыню и там молились. Перед уходом на этот молитвенный подвиг они прощались, то есть просили прощения друг у друга, потому что неизвестно, вернутся ли все они обратно…
И ещё надо сказать, что в Церкви, на службе, именно в Прощёное воскресение вспоминается изгнание наших прародителей Адама и Евы из рая за непослушание и преступление заповеди Божией. И об этом в церкви так поётся (в переводе на русский язык):
Изгнан был Адам из рая
И осуждён был хлеб добывать в поте лица своего,
Так возлюбим же мы воздержание (имеется в виду — от греха)
И возрыдаем вне рая, как он (то есть как Адам),
Но в него (то есть в рай) – войдём…
И тем самым наша Церковь хочет пробудить в каждом из нас чувство покаяния в собственных грехах. Она призывает нас забыть именно с сегодняшнего дня всё, что служило соблазном и поводом ко греху, что возбуждало в нас нечистые помыслы и чувствования, что порождало в нас греховные желания и стремления. То есть Великий Пост для нас должен начаться с примирения со всеми, кто нас окружает, прощением грехов всем тем, кто согрешил в чём-либо перед нами. А без примирения со всеми, без этого погашения взаимных огорчений и вражды, нельзя приступать ко Господу и нельзя вступать в Великий Пост — именно этому и учит нас Церковь. Об этом так говорил Иоанн Златоуст: «…Прощать другим мы должны не только на словах, но от чистого сердца, дабы своим памятозлобием не обратить меча против себя. Оскорбивший нас не причинит нам зла столько, сколько мы сами причиним себе, питая в себе гнев и подвергаясь за то осуждению от Бога. Если мы возлюбим обидевшего нас, то зло обратится на главу его самого, и он жестоко пострадает; а если будем негодовать, то сами пострадаем и притом от самих себя…»
И ещё мне бы хотелось привести слова одного святого старца, аввы Дорофея: «Но мы не в пище только должны соблюдать меру, но удерживаться и от всякого другого греха, чтобы, как постимся чревом, поститься нам и языком. Также должно поститься и глазами, то есть не смотреть на суетные вещи, не давать глазам свободы, ни на кого не смотреть бесстыдно и без страха. Также и руки, и ноги должно удерживать от всякого злого дела…»
И в заключение приведём пример из романа И.С.Шмелёва «Лето Господне»: «…С детства осталось во мне чудесное, не похожее ни на что другое, в ярких цветах и позолоте, что весело называлось «Масленица». Все были со мною связаны, и я был со всеми связан, от нищего старика на кухне, зашедшего на «убогий блин», до незнакомой тройки, умчавшейся в темноту со звоном. В этом широком слове и теперь для меня жива яркая радость перед грустью, перед постом…»