КОММЕНТАРИИ
02/005/2012
04/05/2012
РЕПОРТАЖИ
03/05/2012
02/05/2012
15.04.2008 11:50
Посол РФ в Великобритании Юрий Федотов торжественно открыл первый объединенный российский стенд на Лондонской книжной ярмарке, передают корреспонденты РИА Новости.
Стенд «Книги из России» призван стать центром начавшейся в понедельник первой Недели русского языка и литературы в Лондоне, которая подготовлена культурной организацией «Академия Россика». РИА Новости является информационным партнером этого мероприятия.
На российском стенде в выставочном центре «Эрлс-корт» будут проходить семинары и дискуссии о российской культуре и литературе. Плотная программа трехдневной выставки включает в себя около двух десятков различных литературных встреч.
«У нас также запланированы и литературные вечера, например, в Королевском обществе литераторов пройдет встреча, посвященная 50-летию первого перевода романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» на английский язык», — рассказала директор «Академии Россика» Светлана Аджубей.
Еще одним эпицентром событий Недели русского языка и литературы будет самый большой в Европе книжный магазин Waterstones на улице Пиккадилли. Каждый вечер в баре на пятом этаже магазина будут организованы встречи с писателями и публицистами. Здесь же оформлена специальная выставка свежих изданий отечественной литературы и ее переводов на английский язык.
В Лондон приехали известные российские писатели, журналисты и издатели — Владимир Григорьев, Дмитрий Быков, Александр Архангельский, Сергей Пархоменко и другие.
Праправнук Льва Толстого, директор музея-усадьбы писателя «Ясная Поляна» Владимир Толстой, который в ноябре прошлого года представлял туристические возможности «Ясной Поляны» участникам Всемирной туристической выставки в Лондоне, на этот раз привез в британскую столицу целую серию книг о музее-усадьбе и Льве Толстом — от художественных альбомов до книг для детей.
Руководитель выставочных и издательских проектов Русского музея Иосиф Кульбицкий рассказал РИА Новости, что для музея это первый опыт участия в Лондонской книжной ярмарке, но он обязательно будет участвовать в ней и дальше. «Мы тут не одноразово, и для нас это не просто выставка или тусовка, это настоящий международный элитный клуб издателей», — подчеркнул он.
Глава издательства «Вагриус» Владимир Григорьев посетовал на то, что российские издатели не работают, в отличие от литературных агентов на Западе, на продвижение авторов, особенно молодых, для публикации за рубежом. «Участие в таких вот ярмарках помогает устанавливать нужные контакты», — отметил он.
«Назовите мне автора, который не хотел бы, чтобы его книга была опубликована за рубежом, они все хотят этого и хотят, чтобы их широко знали. Издатели и литературные агенты должны работать над этим», — указал Григорьев.
Продвижением неизвестных широкому западному читателю произведений отечественной литературы занимается, например, представленное на ярмарке издательство «Глас». Оно специализируется на издании небольшими тиражами современной российской литературы, а затем продает авторские права крупным англоязычным издательствам.
«Это — второй российский стенд в Лондоне, первый был в 1990-е годы, но тогда Лондонская книжная ярмарка не была тем, чем она стала сейчас — настоящей международной ярмаркой, где реально заключаются контракты», — рассказала РИА Новости представитель издательства Наталья Перова.
«Впервые группа средних по величине российских издательств сделала объединенный стенд. Это очень большое событие, это очень полезно. Я не сомневаюсь, что в следующем году нас будет больше, стенд будет больше или будет несколько стендов. Мы уже провели несколько серий переговоров. Мы очень довольны, а ведь это только начало», — отмечает она.
Между тем, некоторые крупные российские издательства не принимают участие в Лондонской книжной ярмарке, несмотря на то, что «Академия Россика» вела переговоры с такими известными издательствами, как АСТ, «Эксмо», «Амфора».
«Наши «киты» издательского бизнеса, наверное, пока не почувствовали и не поняли, как важно быть здесь представленными, — сказала Светлана Аджубей. — Потому что пока ты не представлен на таких элитных ярмарках — тебя как бы и нет в издательском бизнесе для твоих коллег. Мы надеемся, что в следующем году все изменится, и российский стенд будет большим».
В этом году на Лондонской книжной ярмарке, где представлены книги и издатели из более чем 60 стран, доминирует литература стран арабского мира. Свыше двадцати стран Ближнего Востока и Северной Африки стали специальными гостями ярмарки в рамках программы «Фокусный рынок».
«Мы помогаем арабским авторам и издателям понять механизмы мирового издательского бизнеса, помочь им найти переводчиков и издателей», — рассказала журналистам директор по международным проектам ярмарки Эмма Хаус.
В арабском стиле оформлены и залы Лондонской книжной ярмарки. В витринах — старинные издания религиозных и светских книг на арабском языке в красочных переплетах. Посетителей приглашают отведать арабские блюда в специальном восточном кафе. Тем временем на стендах выставки идут деловые переговоры между арабскими литераторами и издателями и их западными коллегами.
Лондонская книжная ярмарка (London Book Fair) проводится в этом году в 37-й раз и является второй в мире после Франкфуртской книжной ярмарки по объему заключаемых контрактов на переводы книг на разные языки мира. /РИА Новости.